一、批量生产百万富翁(论文文献综述)
郝美丽[1](2019)在《《四巨头:亚马逊、苹果、脸书和谷歌的隐藏基因》翻译报告》文中研究说明本翻译报告源自本人的翻译实践,由湖南文艺出版社出版。此次实践的源语文本选自美国着名商学院教授斯科特·加洛韦(Scott Galloway)所着的The Four:The Hidden DNA of Amazon,Apple,Facebook,and Google(中文译名《四巨头:亚马逊、苹果、脸书和谷歌的隐藏基因》,简称《四巨头》),源语文本为美国商业读物。本书主要写了亚马逊、苹果、脸书和谷歌这四家全球最有影响力的科技公司是如何在创业大潮中成功脱颖而出,运用了哪些商业战略,以及如何对我们的生产生活、交流沟通产生巨大影响。同时,作者以敏锐的商业眼光大胆预测了究竟哪一家公司可以与这四巨头平起平坐,成为下一大巨头公司;在本书最后一章,作者又为刚进入职场的人士提了很多宝贵的建议。笔者希望通过这次汉译实践,帮助中国读者获取美国商业发展的最新潮流,推动两国商业文化的交流与传播。在本次翻译实践中,笔者选择了功能语境重构理论作为此次翻译实践的指导理论。翻译完成之后,笔者根据前人的研究和自己的实践体会,总结出了商业读物翻译的功能语境重构模式。在本报告中,笔者首先就此次任务的基本情况、整个翻译过程以及译后事项等进行了简单汇报,然后对功能语境理论的发展历程和翻译研究进行综述,继而结合前人的研究并加入自己的实践体会,结合具体的案例来解析商业读物翻译中的功能语境重构的方法,即在非语言语境的情景语境层面,采用要素增减、要素转换、要素替代和要素重组的翻译方法,以实现忠实表达的效果。在其文化语境层面,采用归化和异化的翻译策略。分析发现:商业读物翻译的过程就是功能语境重构的过程,在此过程中,译者重点将原文中的非语言语境进行重构,非语言语境包含了文化语境和情景语境,译文受到源语和译入语语境的双重制约和影响。在对原文进行解构时,译者首先要充分考虑源语语境和译入语语境中情景语境的影响,在功能语境重构过程中运用要素增减、要素转换、要素替代和要素重组等方法实现语境重构。而在译文的文化语境层面,同样受到源语和译入语语境的影响与制约,在功能语境重构的过程中译者采取归化和异化的翻译策略,使介于源语语境和译入语语境的新的译文语境能更好地被读者接受。笔者希望通过本报告,促进功能语境重构理论在翻译领域的应用和研究,并为商业读物翻译提供新的理论视角和实践指导。
孙冰[2](2014)在《股权激励悲喜事儿》文中研究说明赌赢了公司未来,一夜变土豪;赌输了,泪水肚里咽。我们对于互联网公司上市造富传说的认知始于2005年,百度登陆纳斯达克,造就了8位亿万富翁、50位千万富翁和240位百万富翁,要知道百度当时的总员工数量才750人,至今,百度创造的"连前台都是百万富翁"的高比例造富传奇无人能够打破。2007年,阿里巴巴上市,批量生产了1000个百万富翁又一次让人们相信传说还是存在的。但是,股权激励并不一定都如看上去那么美好,传说之所以能够成为传说也意
董国超[3](2013)在《神话与儿童文学》文中进行了进一步梳理马克思在《<政治经济学批判>导言》中,有一段众所周知的论述,他说:希腊神话“就某方面说还是一种规范和高不可及的范本”,并具有“永久的魅力”。马克思所说的“范本”和“魅力”,绝非仅仅局限在艺术方面,神话的思想价值同样不容忽视。神话是人类原初智慧的结晶,这种智慧的伟大和深远意义,可能曾经被人类低估过。低估的不良后果之一,是人类的力量被过分夸大,因而招致人与自然和谐关系的破坏,并引发诸多社会性问题。在溯源性地反思文明的局限时,人类开始重新发现了原初智慧的意义,并开始利用这种智慧的“范本”意义来“规范”人类的行为。儿童文化与儿童文学,与人类的原初智慧具有发生学意义上的相似性,是人类认识原初智慧的重要途径,也是未来思想文化建设的重要资源。人文科学的研究对象既是一种客观存在,也是融入了研究者文化想象的精神建构,神话和儿童文学尤其鲜明地体现出人文科学研究的这种特性。神话与儿童文学的艺术精神是相通的,这表现在以下几点:其一,神话与儿童文学都具有象征性的艺术品质,而这种象征性是神圣的,这体现为,神话与儿童文学的神圣象征是超然的、超验的并具有仪式性。其二,神话与儿童文学较之于其他的文学样式,更为注重身体的感悟,表现出一种直觉的、诗性的智慧。其三,神话与儿童文学是巴赫金所说的“生命的狂欢”,具体表现为:物质性与生命性的统一、民间立场以及“正反同体”。荣格认为,文学原型是人类的原始意象,积淀着人类的远古记忆和“集体无意识”。从叙事原型的角度考察神话与儿童文学,我们发现,原型从神话向儿童文学的漂移过程中,呈现出从隐性到显性、从哲理内涵到性格特征、从单声到复调、从宇宙范畴到个人境遇的转变特色。如果进一步比较成人文学和儿童文学中叙事原型的表现特色,我们会看到,儿童文学中的叙事原型更为典型、更为生动、更具对比色彩。在新时期中国儿童文学的发展进程中,可以清晰的看到神话精神对儿童文学创作的影响。这种影响体现为,80年代中后期“探索文学”的寻根意识和梦境呈现、动物文学中展现出的野性生灵神话的特色、郑渊洁创造的童话“神话”、“大幻想文学”的崛起、薛涛与曹文轩对神话题材的运用、“哈利·波特”对中国儿童文学创作的影响、秦文君、彭学军等儿童小说创作所包孕着的神话情思等。如果我们再扩大研究视野,还能发现部分成人作家作品中的神话与儿童文学元素,对这些作家的作品做儿童文学方法的研究,可以获得新的发现。因而表明儿童文学理论对成人文学研究具有启示价值。世纪交替之际,中国儿童文学表现出一些神话特征,譬如文学形象与动漫形象的相互影响、图画书所体现出的语言图像化倾向、“新神话主义”的理论倡导与创作实践,以及虚拟文化对儿童文学创作的影响等。
章芝羚[4](2009)在《我国电视对欧美娱乐节目的模仿借鉴研究》文中进行了进一步梳理近年来,电视娱乐节目在国内火爆登场。无论是央视的《开心辞典》类益智节目还是湖南卫视的选秀类节目《超级女声》,他们的成功都大大推动了中国电视娱乐节目的发展。但一些作为西方“舶来品”的电视娱乐节目,还有着与中国优秀的传统文化和思想道德相悖的地方,它们在取得良好经济收益的同时引发了广泛的社会争议。因此,对国内电视娱乐节目模仿借鉴的的探讨就成为了不可回避的话题。文章以电视娱乐节目为研究对象,通过对比分析中西方电视娱乐节目各自的发展阶段,发现了欧美娱乐节目强调视听的冲击力,追求刺激性,努力展现出事件和人物内心的激烈矛盾和戏剧化冲突的特点。再依据对我国娱乐节目的发展历程的研究,既肯定了我国对欧美电视娱乐节目学习借鉴的合理性与必要性,也发现了我国娱乐节目存在着起步晚、模仿多、克隆快、品味低的问题和弊端。文章结合对《开心辞典》、《美国偶像》等中外娱乐节目的实例剖析,理性地分析了我国电视娱乐节目在对欧美娱乐节目借鉴时的成功的典范和失败的教训。在提出电视娱乐节目现存问题的同时,通过思考我国电视娱乐节目借鉴现象,探讨了理想状态下应遵循的借鉴原则,如引用合法性、文化适应性、自主创新性等,提出了要依据本土特色,创造符合中国国情的节目,注重品牌经营,探索多种赢利模式,增加内涵,提高品位,这才是娱乐节目今后的应对策略与发展方向。
cao Hongtao[5](2008)在《三个穷光蛋与三个百万富翁》文中研究表明人是一个或浅或深的谜。我从来没有面对过一个如此谜一样的男人。L的人生之河流得跌宕起伏,几曲几回。我一头栽进他的河里,心绪起落至今。我首先结识了那个1990年的穷光蛋。那时,他是个毛头小伙子,穷得心安理得理直气壮。他有着青春的本钱昂扬的志气。严格
章继刚[6](2008)在《2008中国企业家成长与发展研究报告》文中研究说明新时代:批量生产千万富翁中国古代推行重农抑商政策,民间富翁十分罕见;到了近代,随着资本主义的萌芽,经商的人开始多起来,但没有形成多大气候;在二十世纪半殖民地半封建时期,民族资产阶级受到外国资本主义的排挤和打击,尽管涌现过一些比较富裕的商人,但千万富翁屈指可数。新中国成立后,推行社会主义计划经济,"千万富翁"成
李正豪[7](2008)在《武汉凡谷低调的“造富机器”》文中指出因为批量生产4名亿万富翁、1名千万富翁、47名百万富翁,武汉凡谷正在成为公众津津乐道的话题。凡谷不凡。自登陆深交所以来,武汉凡谷(002194,SZ)一直处于看涨行情当中。"我对这家‘夫妻店’很放心",一名投资者如是说。他认为,武汉凡谷拥有"好得不能再好"的财务报表,将处于持续上升的通道。该投资者希望在适当时候继续吃进002194。另一名投资者则开玩笑说,若武
章继刚[8](2007)在《顺应新财富时代》文中研究说明新时代:批量生产千万富翁中国古代推行重农抑商政策,民间富翁十分罕见;到了近代,随着资本主义的萌芽,经商的人开始多起来,但没有形成多大气候;在二十世纪半殖民地半封建时期,民族资产阶级受到外国资本的排挤和打击,尽管涌现过一些比较富裕的商人,但千万富翁仍
章继纲[9](2003)在《中国财富报告》文中指出
章继纲[10](2003)在《中国富人激情燃烧的岁月》文中研究指明 新时代:批量生产千万富翁中国古代推行重农抑商政策,民间富翁十分罕见;到了近代,随着资本主义的萌芽,经商的人开始多起来,但没有形成多大气候;在20世纪半殖民地半封建时期,民族资产阶级受到外国资本主义的排挤和打击,尽管涌现过一些比较富裕的商人,但千万富翁屈指可数。新中国成立后,推行社会主义计划经济,“千万富翁”成为可想而不可为的目标,人们自然与之无缘;直至改革开放以后,随着社会主义市场经济体制的建立,个体私营
二、批量生产百万富翁(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、批量生产百万富翁(论文提纲范文)
(1)《四巨头:亚马逊、苹果、脸书和谷歌的隐藏基因》翻译报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 任务描述 |
1.1 原文简介 |
1.1.1 原文作者简介 |
1.1.2 原文内容简介 |
1.1.3 原文文本特点 |
1.2 实践目的与意义 |
1.3 翻译报告的主要结构 |
第二章 译前准备 |
2.1 翻译文本的确立 |
2.2 运用工具的准备 |
2.3 翻译理论和策略的选择 |
2.4 任务计划的制定 |
第三章 翻译过程描述 |
3.1 原文的理解阶段 |
3.2 译文的组织阶段 |
3.3 译后的校对阶段 |
第四章 商业读物翻译的功能语境重构模式 |
4.1 功能语境理论 |
4.1.1 功能语境理论的发展 |
4.1.2 功能语境理论视阈下的翻译研究 |
4.2 翻译研究中的语境重构 |
4.3 商业读物翻译的功能语境重构模式 |
第五章 商业读物翻译的功能语境重构过程 |
5.1 情景语境重构 |
5.1.1 要素增减 |
5.1.2 要素转换 |
5.1.3 要素替代 |
5.1.4 要素重组 |
5.2 文化语境重构 |
5.2.1 异化 |
5.2.2 归化 |
第六章 结语 |
参考文献 |
附录1 原文 |
附录2 译文 |
攻读硕士学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
附件 |
(3)神话与儿童文学(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
目录 |
引论 |
一、 原始文化:智慧的光辉依然灿烂 |
二、 神话:现代人精神超越的动力源泉 |
(一) 泰勒的神话观 |
(二) 斯特劳斯的神话观 |
(三) 坎贝尔的神话观 |
(四) 中国神话学家的神话观 |
(五) 笔者对神话概念的理解 |
三、 儿童文学:具有经典艺术魅力的现代艺术形式 |
(一) 以社会政治革命为背景,从教育学、人类学提出儿童文学的概念 |
(二) 在战火硝烟中,儿童文学被融入民族存亡的现实斗争之中 |
(三) 战时思维的延续,儿童文学的教育性被放在首位 |
(四) 文学的回归与儿童文化研究的介入,儿童文学走向广阔的空间 |
(五) 儿童文化理论的提出,使重新界定儿童文学的概念成为可能 |
第一章 建构与描述:神话与儿童文学的艺术精神 |
一、 文化想象的建构对象 |
二、 神圣的象征 |
(一) 神圣象征与神话 |
(二) 神圣象征与儿童文学 |
三、 身体的感悟与直觉的智慧 |
(一) 诗性的智慧 |
(二) 感性的文学 |
四、 生命的狂欢 |
(一) 物质和肉体的统一性 |
(二) 民间立场 |
(三) 正反同体 |
第二章 漂移与呈现:叙事原型从神话向儿童文学的演变 |
一、 原型的漂移:从隐性到显性 |
二、 原型的重心:从哲理内涵到性格特征 |
三、 原型的呈现:由单声到复调 |
四、 原型的聚焦:从宇宙范畴到个体境遇 |
(一) 对个体生存状态的关注 |
(二) 对个性价值的关注 |
(三) 对个体命运的关注 |
五、 儿童文学与成人文学原型呈现的比较 |
第三章 重现与移植:新时期儿童文学建构中的神话元素 |
一、 探索文学:梦境与寻根 |
二、 动物文学:野性生灵的生存神话 |
三、 郑渊洁现象:童话大王的“童话” |
四、 大幻想文学:童心与幻境 |
五、 神话精神的复活:“踏滑板的夸父”与神奇的《大王书》 |
六、 凯尔特的神话精神:“哈利·波特”现象分析 |
七、 新的艺术追求:文化韵味与神话情思 |
八、 特殊“童话”的神话精神 |
第四章 复归与嬗变:儿童文学在世纪之交中呈现出的神话特征 |
一、 衍生性与交叉性的艺术形式 |
二、 图画书:语言的图像化 |
三、 “新神话主义”解析 |
四、 带有民间色彩的虚拟化倾向 |
结语 |
参考文献 |
后记 |
在学期间学术成果情况 |
(4)我国电视对欧美娱乐节目的模仿借鉴研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 引言 |
第2章 中西娱乐节目概况 |
2.1 欧美电视娱乐节目溯源 |
2.1.1 欧美电视娱乐节目发源 |
2.1.2 欧美电视娱乐节目现状及特点 |
2.2 我国电视娱乐节目发展历程 |
2.2.1 我国娱乐节目发展阶段 |
2.2.2 我国娱乐节目存在的弊端 |
第3章 我国借鉴欧美娱乐节目的成功典范 |
3.1 《开心辞典》VS《谁想成为百万富翁》:引领“竞猜”狂潮 |
3.1.1 《开心辞典》借鉴之处 |
3.1.2 《开心辞典》改造之术 |
3.2 《超级女生》PK《美国偶像》:催动“选秀”狂潮 |
3.2.1 《超级女声》模仿之“发扬” |
3.2.2 《超级女声》模仿之“舍弃” |
3.2.3 《超级女声》模仿之“创新” |
3.2.4 《超级女声》模仿之“差距” |
第4章 部分欧美娱乐节目进入中国后的水土不服现象 |
4.1 《天使爱美丽》惨淡落败,整容真人秀被迫叫停 |
4.2 《城市之间》栏目在中国的兴衰起伏 |
第5章 对我国电视娱乐节目借鉴现象的思考 |
5.1 理想状态的借鉴原则 |
5.1.1 引用合法性 |
5.1.2 文化适应性 |
5.1.3 自主创新性 |
5.2 娱乐节目的走向 |
5.2.1 依据本土特色,创造符合中国国情的节目 |
5.2.2 注重品牌经营,探索多种赢利模式 |
5.2.3 增加内涵,提高品位 |
结语 |
注释 |
参考文献 |
致谢 |
个人简历 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 |
(8)顺应新财富时代(论文提纲范文)
●新时代:批量生产千万富翁 |
●商界新趋势:百万富翁越来越年轻 |
一是领先一步 |
二是规模经营 |
三是灵活管理 |
四是奋力拼搏 |
五是争创一流 |
●中小企业:创业致富的新天地 |
●毕业就创业:大学生的新选择 |
●新农村建设:培养留得住用得上的致富人才 |
●当老板:当代女性的新归宿 |
●安全感:富人的新追求 |
●新富人时代:在学习中成长 |
●财富管理:让富有家庭越来越多 |
●顺应潮流:一代更比一代强 |
●创造条件:开辟大众致富新途径 |
四、批量生产百万富翁(论文参考文献)
- [1]《四巨头:亚马逊、苹果、脸书和谷歌的隐藏基因》翻译报告[D]. 郝美丽. 华南理工大学, 2019(02)
- [2]股权激励悲喜事儿[J]. 孙冰. 中国经济周刊, 2014(21)
- [3]神话与儿童文学[D]. 董国超. 东北师范大学, 2013(01)
- [4]我国电视对欧美娱乐节目的模仿借鉴研究[D]. 章芝羚. 湘潭大学, 2009(S2)
- [5]三个穷光蛋与三个百万富翁[J]. cao Hongtao. 伴侣(A版), 2008(10)
- [6]2008中国企业家成长与发展研究报告[J]. 章继刚. 中小企业管理与科技(下旬刊), 2008(07)
- [7]武汉凡谷低调的“造富机器”[J]. 李正豪. 通信世界, 2008(03)
- [8]顺应新财富时代[J]. 章继刚. 企业研究, 2007(12)
- [9]中国财富报告[J]. 章继纲. 八桂侨刊, 2003(05)
- [10]中国富人激情燃烧的岁月[J]. 章继纲. 经营者, 2003(08)