一、米卢是“神奇”的CEO(论文文献综述)
孟亮亮[1](2021)在《至远而至近:两岸电影交流研究(1987-2020)》文中提出
李明霞[2](2020)在《政务抖音号中城市形象的符号建构与叙事策略研究 ——以“上海发布”为例》文中认为伴随着中国城市化进程的逐步加快,城市与城市之间的竞争日益加剧。各地城市政府开始纷纷迈入构建城市软实力的行列中,城市形象的塑造和传播成为了城市管理者愈发重视的议题。当前移动互联网的大背景下,城市管理者相关机构开始尝试利用新形态传播方式与手段进行城市形象的塑造与传播。近两年,短视频作为融合了视频、音乐、文字多种表达形式的新兴媒体获得了巨量受众的青睐。多个城市借力移动短视频的形式与渠道优势,在视频中植入展示城市立体形象的符号载体,一跃成为新晋“网红城市”。紧跟时代,城市管理者也开始以短视频政务号的身份,参与到短视频平台中的城市形象塑造和传播中来,但传播效果各参差不齐。由此,帮助政府确立正确的短视频传播定位及策略,成为了本研究立题的出发点。本研究以传播效果首屈一指的政务抖音号“上海发布”为例,采用等距抽样的方法抽取其2018年12月27日至2019年12月27日整整一年内的360条短视频作为样本,根据视频议题细分城市形象,并对视频议题进行二次编码。同时将符号的二级意指系统作为理论基础,分析发现“上海发布”试图将上海构建成一个工业文明与自然生态交融之城、品质精神与多元文化凝聚之城、国际创新与智慧活力迸发之城、亲民和善与安全保障并重之城。为了实现构建立体多元城市形象的目标,“上海发布”巧妙运用了多方面的叙事策略。在叙事角度方面,通过采用第一人称视角微观讲述城市平民故事,第三人称视角宏观展现城市图景;在叙事结构方面,通过运用散点式结构来强化叙事节奏,互文式结构来全面展示城市形象;在叙事视听语言方面,灵活运用了视觉符号的陌生化,声音元素的感染力,以及视频文本的趣味性。当然,“上海发布”在城市形象塑造与传播上,也存在符号选取重复,缺乏特色元素;创新动力不足,沿用传统素材;受众意识不强,缺乏对话机制等问题。针对以上问题,笔者提出挖掘特色元素,定制城市议题;创新表达方式,生动诠释美好城市;转变叙事思维,适应新媒体特性三种优化建议,以供其他城市管理者借鉴。
易颖[3](2019)在《中国电影走出去的“合拍”之路研究 ——基于中美合拍片(2012-2018)的内容分析》文中研究说明本文以2012年之后上映的中美合拍片为研究对象,探索中美合拍片目前的发展状况以及存在的问题。中美合拍片在2012年之后得到了进一步的发展,一方面源于中国成为全球第二大电影市场,好莱坞对中国电影市场的重视,另一方面则是由于中国电影工业升级和电影国际化的需求。中美合拍片由于拥有中美两国的国籍身份,相比于纯国产片更容易进入全球电影市场。相比于2012年之前以独立电影和国有企业为主要合作对象的情况,2012年之后中美合拍片不仅在数量上增多,在类型上也更加多样。最重要的是,国内民营影视公司开始了市场化的中国电影“国际化”之路。通过对电影内容的分析,以及《长城》和《白蛇:缘起》这两部电影的案例分析,笔者认为目前中美合拍片还存在着“产业政策支持不足”、“经济目的与文化目的相对脱节”、“文化衡量标准模糊不清”、“选择的中国元素相对传统”的问题,对此需要在政策上制定支持政策以及详细的文化测试标准,在市场层面鼓励中国影视公司“走出去”,在内容层面挖掘本土流行文化。而在具体的政策制定和市场操作层面,可以借鉴欧洲和好莱坞的经验。
陈新[4](2019)在《C919,飞向蓝天》文中认为出国访问坐别国的飞机,让外国记者戏称"中国是一只没有翅膀的鹰",这事曾令周恩来总理难堪。作为大国的标志性工业,制造大飞机的技术一直为英法美等少数西方发达国家拥有。中国早年也有着追求制造大飞机的梦想,但步履维艰并为此付出了巨大的努力。C919的出现,不仅让中国大飞机的梦想变成现实,也必将打破
倪颖[5](2018)在《汉语流行语“中国式X”的构式语法研究》文中认为随着信息技术的不断发展,越来越多的汉语流行语如雨后春笋般出现在互联网和大众媒体中。这些流行语紧贴时代潮流,展现出当代中国人的行为方式和行为特征,具有很高的研究价值。其中,“中国式X”就是一个典型代表。通过大量的文献阅读和调研,笔者发现前人对于“中国式X”这一流行语的分析或多或少都存在一些不足之处,有的表现在语料搜集和分析上,有的表现在研究方法或理论框架上。本研究选择强调意义与形式相统一的构式语法作为理论框架,采取定性研究为主、定量研究为辅的方法,按照四个步骤展开研究:一.搜集“中国式X”语料,形成较为全面的语料集合;二.对构式语法进行文献综述,论证为何“中国式X”可以被视作一种构式;三.从构式角度描写“中国式X”的结构、语义和语用功能;四.从构式压制、仿拟机制以及认知经济原则三大视角解释这一构式的扩展机制,即它何以出现和流行起来。本文以构式语法为理论框架,对“中国式X”这一流行语进行描写和解释。首先,明确“中国式X”这一表达可以被视作构式的理据。其次,从句法、语义和语用三个方面对这一构式展开全面分析:从句法上来说,“中国式X”中的“X”可以是名词、动词或形容词;从语义上来说,“中国式X”可以表达褒义、贬义或中性含义;从语用上来说,“中国式X”具有能产性和讽刺效果。最后,构式压制理论解释了“中国式X”这一构式的出现;仿拟机制解释了这一构式传播发展的过程;认知经济原则则解释了这一构式何以流行普及的原因。在这一基础上,本文的研究可以为其他汉语流行语的研究提供方法借鉴和理论路径,并论证构式语法理论在研究汉语构式方面的适用性。
蔡亚兰[6](2018)在《中美合拍片的文化折扣研究》文中研究表明近年来中国电影市场突飞猛进的发展让全球电影投资者兴奋,以好莱坞为首的国际电影巨头早已对中国市场磨刀霍霍,试图以合拍的方式分得中国市场的一杯羹。而中美合拍片数十年,其在传播效果、规模发展以及市场评价方面并未收到良好的效益,投资人难以获得良好回报,中美合拍片面临文化与商业上的双重危机。这与中美合拍片在中美两地遭遇的文化折扣有关。鉴于此,本文希望通过总结中美合拍片存在的文化折扣现象、分析其遭遇文化折扣的原因,从而提出切实可行的规避策略,这对解决中国在合拍片发展过程中遇到的国际文化差异问题有现实意义。通过查阅各大票房数据库及权威电影评分网站发现,中美合拍片存在以下文化折扣现象:中美合拍片票房及口碑均不容乐观,普遍存在中国形象失真的问题,中西方观众表现出不同程度的“反抗性”观影。本文从三个角度对中美合拍片文化折扣产生的原因进行分析。从文本传播者的角度看,中美文化背景的差异性、中方主体性话语权的缺失是造成文化折扣的原因;从文本自身的角度考虑,中美合拍片电影类型单一、中国元素流于表面、对白语言无法保持地道“中国味”均可造成文化折扣;从文本接收者的角度思考,受众的选择偏好及刻板印象均会导致对中美合拍片的误读,文化折扣由此而来。针对以上原因,本文提出了规避文化折扣的策略。一是要寻找中美文化契合点,学会“用对方的语言讲故事”。二是中方要积极掌握文化主动权,清理根深蒂固的美国意识形态,将中国特色真正融入影片。三是学习好莱坞完善电影产业链,从产业链的上、中、下游三方面来逐步缩小与美国电影的差距,最终实现合拍过程的公平对话。最后,中美合拍片还需紧随时代的脚步,培养“互联网思维”,关注“网生代”的观影需求。
闫坷[7](2017)在《“说好的X呢”构式研究》文中研究表明"说好的X呢"格式是网络用语中一种常见的表达方式。目前,学界对这一格式研究较少,为本文留下了探索的空间。本文在学者研究的基础上,通过对语料的归纳分析,将语言的形式与意义相结合,对"说好的X呢"的内部构成、语义属性、语用特点、形成原因进行了相关探讨。第一章绪论部分。对"V好"中"好"的虚化、"的"的分类、及"呢"的意义与用法的研究现状进行梳理,这对于研究构式的演变和构式义的产生有重要作用。再对研究目的和意义、研究思路和方法及语料来源进行说明。第二章"说好的X呢"结构的构成分析。分析了变量"X"和结构常项,对构式的变式进行了归类总结。第三章"说好的X呢"结构的语义属性。根据反问句的三个必要条件,对构式的字面意义与隐涵意义进行了分析。对构式的基本义与附加义进行了分析。阐释了 "好"的虚化状态对"X"的影响。第四章"说好的X呢"结构的语用特点。对构式的预设与焦点、否定类型与否定范围进行了分析。"说好的X呢"作为网络流行语,既有其他网络用语的基本特征,又有着自己本身的语言特质。对构式的语言特征进行了研究。第五章"说好的X呢"结构的形成原因。语言是随着社会的发展而发展的,同时也受到社会发展的制约。"说好的X呢"构式成为网络流行语,有外部的社会文化背景因素,也有其内部自身的因素。本文从语言动因、传媒因素、心理因素、文化因素出发,分析了构式的形成原因。第六章结语。对本文的主要结论予以归纳,指出本文研究的不足之处并提出仍需解决的问题。
江瑞丽[8](2017)在《中国足球职业化发展的演变历程研究》文中认为足球被誉为世界第一运动,影响力巨大,而且它是中国进行职业化改革最早的体育运动项目,对中国体育的改革发展有着重要的引领作用。目前为止中国足球职业化已走过了24年的历程,发展过程中,有成功经验,也有失败教训,系统全面地梳理足球发展历程,汇聚成功的经验,剖析存在的问题。更深入细致地探索中国足球职业化整体历史改革的道路,对推动中国足球运动快速、健康的发展及运动水平的提高具有重要意义。本课题以职业化发展后的中国足球演变为对象,运用文献资料法、专家调查法、数理统计法、赫芬达尔-赫希曼指数法、集中度C5率法及历史研究法对24年来中国足球职业化发展过程中的规模、经营管理、比赛、运动员培养、运动员交流、外援引进、管理政策与文件、社会核心诉求满足等因素进行综合的梳理与分析。得出结论如下:1.中国足球职业化发展可以分为筹备规划阶段、探索实施阶段、快速发展阶段、曲折发展阶段、徘徊不前阶段以及重建发展阶段六个阶段。2.中国足球在世界杯、亚洲杯以及奥运会的比赛成绩差强人意;参赛的俱乐部对联赛的统治地位不断上升,从整体来看,随着时间的推移中超联赛竞争形势的不均衡性发展有加强的趋势。3.中国足球职业运动员的引进和对外输出数量总体上呈上升的趋势发展;外籍运动员连续效力时间比较短,大部分俱乐部在赛季中频繁更换外援;以巴西为主的美洲地区、以塞尔维亚、保加利亚为主的欧洲地区、以韩国为主的亚洲地区以及非洲,是中国主要的足球外援来源地。4.中国职业足球俱乐部外籍主教练聘用人数呈波浪式变化,聘用教练倾向于足球发展好的国家,欧洲主要以南欧为主,如塞尔维亚、葡萄牙、克罗地亚;南美洲主要来自巴西,其次是乌拉圭和阿根廷;亚洲籍的教练主要来自韩国;外籍主教练连续任期时间比较短,并且流动性比较频繁。5.中国职业足球顶级联赛外籍主教练下课的主要原因是球队成绩差,与俱乐部领导或队员有矛盾;中国职业足球顶级联赛外援下课的主要原因是表现一般,比赛结果不理想及自由转会。6.中国足球职业化改革以来,足协制定了很多章程、条例,在完善足球俱乐部法制建设方面有显着成果,但是这些规定都是针对俱乐部和运动员具有制约力,对足协自身规范的文件很少,职业足球的法制建设与中国社会法制建设有很大程度的差距。7.中国的转会制度仍然处于初级阶段,还需进一步的完善;中国职业球员历年申请转会和实际转会人数上下年度差值呈波浪式变化,国内转会市场依然低迷;中国职业足球运动员转会身价涨幅惊人,呈直线上升趋势。8.中超联赛俱乐部收入来源比重极其不合理,中国绝大部分职业体育俱乐部的经济来源仍以球队冠名赞助为主,结构比较单一,俱乐部抗风险能力弱,缺少自主经营,虽然取得了一定的成绩,但市场运作还不是很成熟。总体来说,中超联赛正在稳步发展,场均观众人数呈上涨趋势发展。9.随着联赛的发展,球队更名的次数逐渐减少;中国职业足球俱乐部产权不稳定,企业投资呈现短期行为的特征。进入中超之后企业退出的次数有所减少,足球市场化逐渐走向稳定。10.中国职业足球俱乐部后备人才培养向多元化方向发展。中国足球训练理念仍处在国际化边缘,与世界足球强国的观念存在着很大的差异,还需完善。
杨柳[9](2016)在《中国电视国际传播的区域市场影响力研究 ——以SMG电视国际版权新马地区输出为例》文中研究指明当前在国家提出“创新话语体系”的战略理念下,国际传播进入一个“融通”时代,一方面,国际格局随着以中国、俄罗斯为代表的新兴力量的崛起,正在演化着新的信息传播“版图”,但整个世界的传播格局的不平衡状态仍然未被打破。另一方面,我国本土市场上传媒产业成为资本热衷的新“赛道”,产业转型和升级发展唤起人们的文化软实力自信和主动融入全球交流的需求。但是,当今国际传播格局仍然存在强者愈强的马太效应,不可否认全球化和信息化促进传媒行业的现代化进程,但对于信息主权纷争、发达国家和欠发达国家数字鸿沟、大众媒介“拟态现实”的偏差、科技发展下新媒体平台带来的信息冗余和大众身份迷失等问题,仍然充满争议。基于复杂多变的客观环境,我国持续加强国际传播能力建设,从打造国际电视频道矩阵格局,到影视内容实现国际输出产生版权价值,在国际传播实务上重点打造我国电视机构和内容在世界范围内的传播力、竞争力、影响力。本文选取SMG为案例,从内容和渠道两大维度研究中国电视国际传播的区域市场影响力,希望能以小见大的了解我们在当前国际传播格局中的地位,认识到之前在实践中操作中遇到的瓶颈,以便于有的放矢的提出解决问题的可行性路径。研究发现,虽然我国传媒产业整体起步晚,与美国等发达国家相比,国际传播能力仍不能同日而语,除了出现“传而不通”,“通而不受”的尴尬局面之外,过去缺少对市场经营功能的重视和产业功能的开发,在经济价值上贸易逆差仍然巨大,国际竞争力仍然处于边缘地位。但是经过理论学习,研究文化折扣和文化亲缘性理论、信息选择或然率和二级传播理论、以及将SMG电视内容国际输出的实务经验作为个案分析,归纳出我国电视媒体在国际传播中的区域市场影响力评价体系的“内容融通性比值”和“渠道通达性比值”。同时,本文学习美国、英国、等国际一流媒体成为传媒巨头的商业模式,参考其在国际电视市场交易中的宝贵经验,提出一种提升中国电视国际传播区域市场影响力的有效路径——打造全球通适性内容、利用二级传播率先打通亲缘性区域市场的主流性平台,而非一味强调全球传播和整体频道落地,才能未来中国电视内容和品牌在全球竞争格局中“掷地有声”。
刘桦楠[10](2016)在《中国足球的话语实践 ——基于公共性的视角》文中认为大众传媒针对中国足球议题的新闻报道和评论话语,引发社会公众持续展开基于足球而又超越足球的热议,在全社会范围内围绕中国足球形成了一个公共话语实验空间,呈现出一幅变动不居的中国足球话语实践图景,这为讨论中国社会的公共性生长发育提供了一个切入角度和分析个案。本研究基于公共性理论视角,针对有关中国足球的话语文献资料,从公共话语空间、话语交往、共识达致这三个维度来梳理中国足球话语实践的现实特征,并解读这一话语实践背后的社会成因及其动力机制,最终探讨公共性在当今中国社会土壤中发展的态势及其条件。主要的研究发现及基本观点如下:中国足球话语实践促进了空间维度公共性的生长发育,构建了中国足球公共话语空间:(1)中国足球公共话语空间对于社会各界公众是公开开放的,任何主体都可以无障碍进入该话语空间;(2)而且该公共话语空间内,主体间有关话语权的地位关系也逐渐趋于平等,虽然也存在失衡的状况,但是已经能够通过诉诸于法律来恢复平等;(3)中国足球公共话语空间呈现出渐进式的公开透明,虽然在渐进地突破话语禁区过程中受到一定阻力,但是原有的话语禁区还是被逐渐突破的;(4)在动态的中国足球话语实践过程中,中国足球议题逐渐提炼、升华为社会公共事务议题,中国足球公共话语空间体现出超越狭隘的竞技体育范畴、进而关乎全社会公共利益的特征。但是,公共性不是任何空间机制与生俱来的必然属性,而是会在具体的实践过程中受到权力和经济的规训。中国足球公共话语空间内主体间的话语交往在现实社会的权利与经济规训下,公共性的实践彰显力有所欠缺:(1)不同主体按照各自的语言规则系统来生产、传播、理解话语,主体间对于中国足球话语具有不同程度的可领会性,这对于主体间理性的话语交往与沟通协商造成了前提性的障碍;(2)并非所有的中国足球话语都呈现出客观真实的有效性特征,这不利于将中国足球客观真实的原貌呈现给全社会公众,影响对于中国足球运动的认知;(3)来自不同行业的主体在中国足球话语交往过程中,由于不符合主观真诚的话语有效性特征,导致主体间的信任危机甚至矛盾对立;(4)某些中国足球话语僭越了社会世界的道德规范,不符合道德正当有效性特征,逆反着中国的道德规范和伦理纲常。虽然理想的话语有效性特征在现实的社会生活中无法一一履行,但是通过话语有效性的考量,可以明确现实社会中的话语交往所存在问题以及尚需如何努力,从培育公共性的角度体现出一定的现实合理性与存在必要性。共识并非一定要表现为意见和观点上的“同一性”:(1)中国足球话语交往过程中,主体间能够就同一个所关心的社会公共事务议题展开对话,在讨论议题的遴选上达致了共识,这固然彰显了公共精神,是社会中公共性正在发育的一种可喜表现;(2)但是,主体间的对话所表达的态度和观点,较为强调涉及各自一己私利的利益诉求,而未去追求涉及公共利益、彰显公共精神的求同存异,这对于矛盾分歧的消融与公共事务的理性商讨解决是消极的;(3)中国足球行动事务决策并非为主体间通过话语交往而达致的观点和意见共识,而是公权机构自上而下强制推行的。从主体间的中国足球话语共识达致情况,可以感觉到当今社会生活中公共精神的匮乏,进而影响公共性的生长发育。中国足球公共话语空间的构建成型和良性发育,为公共话语、公共精神的出现,最终为公共性在社会生活中的生长发育,提供了具有探索性意义的可能空间。本研究也印证了哈贝马斯基于西方社会现实构建的公共领域空间机制,在中国社会中同样具有分析意义,为其他公共话语空间的形成和发展提供了借鉴与启发。
二、米卢是“神奇”的CEO(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、米卢是“神奇”的CEO(论文提纲范文)
(2)政务抖音号中城市形象的符号建构与叙事策略研究 ——以“上海发布”为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章:绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究意义 |
1.2.1 理论意义 |
1.2.2 现实意义 |
1.3 国内外相关研究现状 |
1.3.1 关于城市形象传播的研究 |
1.3.2 关于短视频城市形象传播的研究 |
1.3.3 关于政务新媒体传播城市形象的研究 |
1.3.4 文献总结 |
1.4 研究方法 |
第二章:理论基础与研究设计 |
2.1 理论基础 |
2.1.1 符号学理论 |
2.1.2 叙事学理论 |
2.2 研究问题 |
2.3 研究设计 |
2.3.1 研究对象的选择 |
2.3.2 研究设计 |
第三章:“上海发布”对上海城市形象的符号建构 |
3.1 工业文明与自然生态交融之城 |
3.1.1 高楼林立的现代化都市 |
3.1.2 天蓝地绿水清的生态之都 |
3.2 品质精神与多元文化凝聚之城 |
3.2.1 有素养有温度的文明之城 |
3.2.2 多元文化荟萃之都 |
3.3 国际创新与智慧活力迸发之城 |
3.3.1 卓越全球的科技创新中心 |
3.3.2 四通八达的智慧活力之城 |
3.4 亲民和善与安全保障并重之城 |
3.4.1 以民为本的安全型城市 |
3.4.2 亲民和善的服务型政府 |
第四章:“上海发布”的叙事策略 |
4.1 叙事视角分析 |
4.1.1 第一人称视角,讲述平民故事 |
4.1.2 第三人称视角,展现城市图景 |
4.2 叙事结构分析 |
4.2.1 散点式结构,强化叙事节奏 |
4.2.2 互文性结构,全面展示形象 |
4.3 叙事的视听语言分析 |
4.3.1 视觉符号的陌生化 |
4.3.2 声音元素的感染力 |
4.3.3 视频文本的趣味性 |
第五章:新平台新讲述:政务抖音的城市形象呈现之思考 |
5.1 政务抖音号建构与传播城市形象的问题 |
5.1.1 符号选取重复,缺少特色元素 |
5.1.2 创新动力不足,沿用传统素材 |
5.1.3 受众意识不强,缺乏对话机制 |
5.2 政务抖音号建构与传播城市形象的优化 |
5.2.1 挖掘特色元素,定制城市议题 |
5.2.2 创新表达方式,生动诠释美好城市 |
5.2.3 转变叙事思维,适应新媒体特性 |
第六章:结论 |
6.1 研究总结 |
6.2 研究反思与展望 |
参考文献 |
致谢 |
附录 |
(3)中国电影走出去的“合拍”之路研究 ——基于中美合拍片(2012-2018)的内容分析(论文提纲范文)
中文摘要 |
英文摘要 |
1 绪论 |
1.1 概念厘清 |
1.1.1 电影的“国籍”问题 |
1.1.2 “华语电影”与“中国电影” |
1.1.3 “国产电影”与“准国产电影” |
1.2 研究背景 |
1.2.1 现实背景 |
1.2.2 理论背景 |
1.3 文献综述 |
1.3.1 合拍片的国外研究现状 |
1.3.2 中美合拍片的国内研究现状 |
1.4 研究方法 |
2 中美合拍片的发展历程 |
2.1 初兴探索期(2000 年之前) |
2.2 曲折发展期(2000 年——2012 年) |
2.3 重新探索期(2012 年——至今) |
2.4 中美合拍片在中国电影产业的位置 |
2.4.1 中国电影的产业化和类型化 |
2.4.2 中国电影的海外传播渠道 |
2.4.3 全球化背景下好莱坞电影的中国策略 |
2.4.4 国际联合制片(合拍片)的作用 |
3 2012年之后中美合拍片的情况分析 |
3.1 “走不出去”的中美合拍片 |
3.2 “走出去”的中美合拍片 |
3.2.1 中美合拍片的“走出去”因子 |
3.2.1.1 类型移植 |
3.2.1.2 中国元素的文化迁移 |
3.3 中美合拍片的典型文本——《长城》 |
3.3.1 《长城》的制作背景 |
3.3.2 电影《长城》的文本问题 |
3.3.2.1 人物塑造单薄 |
3.3.2.2 中国文化符号堆砌 |
3.3.2.3 核心意象失焦 |
3.4 《白蛇:缘起》:跨国融资背景下的“全球本土化”电影 |
3.4.1 本土化制作 |
3.4.1.1 团队本土化 |
3.4.1.2 内容本土化 |
3.4.2 国际化叙事 |
3.4.2.1 符合观众心理的现代化改编 |
3.4.2.2 贴合商业电影节奏的叙事 |
3.4.3《白蛇:缘起》的意义 |
4 好莱坞和部分欧洲国家的合拍经验 |
4.1 好莱坞全球化策略的借鉴意义 |
4.1.1 宏观层面:与政府合作开拓海外市场 |
4.1.2 市场层面:通过国际投融资分担风险 |
4.1.3 微观层面:全球化与本土化融合 |
4.1.3.1 选择具有普世性的电影题材 |
4.1.3.2 兼容性文化理念 |
4.1.3.3 实现本土文化产品的文化转换和对接 |
4.2 欧洲部分国家的合拍策略 |
4.2.1 英国:在困境中寻求突破 |
4.2.2 法国:多方合作扩大影响 |
5 反思与建议 |
5.1 中美合拍片现阶段的问题 |
5.1.1 政策层面:产业政策支持不足,文化衡量标准模糊不清 |
5.1.2 市场层面:经济目的与文化目标相对脱节 |
5.1.3 内容层面:选择的“中国元素”相对传统 |
5.2 对中美合拍片的建议 |
5.2.1 政策方面:制定配套支持政策以及详细的文化测试标准 |
5.2.2 市场层面,鼓励中国影视公司“走出去” |
5.2.3 内容层面:挖掘本土流行文化 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
(5)汉语流行语“中国式X”的构式语法研究(论文提纲范文)
Acknowledgements |
摘要 |
Abstracts |
Chapter One Introduction |
1.1 Research Background |
1.2 Research Questions |
1.3 Research Significance |
1.4 Thesis Organization |
Chapter Two Literature Review |
2.1 A Summary of Previous Studies |
2.2 A Critical Review |
Chapter Three Research Methodology and Theoretical Framework |
3.1 Research Methodology |
3.2 Theoretical Framework |
3.2.1 A Summary of Construction Grammar |
3.2.2 Construction Grammar as the Theoretical Framework for the Present Research |
3.3 Important Notions |
3.3.1 Construction Coercion |
3.3.2 The Mechanism of Parody |
3.3.3 The Economy Principle of Language |
Chapter Four A Constructional Analysis of “zhongguoshi X” |
4.1 Data Collection |
4.2 Motivation of “zhongguoshi X” As a Construction |
4.3 Data Analysis |
4.3.1 A Syntactic Analysis of the Construction “zhongguoshi X” |
4.3.2 A Semantic Analysis of the Construction “zhongguoshi X” |
4.3.3 A Pragmatic Analysis of the Construction “zhongguoshi X” |
Chapter Five The Extension Mechanism of “zhongguoshi X” |
5.1 Construction Coercion |
5.2 The Mechanism of Parody |
5.3 The Economy Principle of Language |
Chapter Six Conclusion |
References |
Appendix |
(6)中美合拍片的文化折扣研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景与意义 |
1.1.1 研究背景 |
1.1.2 研究意义 |
1.2 国内外研究现状 |
1.2.1 国外研究现状 |
1.2.2 国内研究现状 |
1.3 概念界定 |
1.3.1 中美合拍片 |
1.3.2 文化折扣 |
1.4 中美合拍片历程 |
1.4.1 中美电影合拍萌芽时期(1997—2000) |
1.4.2 中美电影合拍发展时期(2001—2011) |
1.4.3 中美电影合拍转型时期(2012—) |
1.5 研究内容与方法 |
1.5.1 研究内容 |
1.5.2 研究方法 |
第2章 中美合拍片文化折扣表现 |
2.1 中美合拍片票房和口碑均不容乐观 |
2.2 西方文化想象中失真的中国形象 |
2.2.1 中国作为“他者”的角色扮演 |
2.2.2 中国形象塑造过于脸谱化 |
2.2.3 民俗奇观的浅层化表现 |
2.3 中西方观众的“反抗性”观影 |
2.3.1 中美合拍片遭中国观众抵触 |
2.3.2 中美合拍片遭北美观众恶评 |
第3章 中美合拍片的文化折扣成因 |
3.1 中美文化背景的差异性 |
3.1.1 个人主义和集体主义难以调和 |
3.1.2 高语境和低语境的差异造成误读 |
3.1.3 中美两国思维方式存在显着差异 |
3.2 中方主体性话语权的缺失 |
3.2.1 中方制作能力不足导致附属地位 |
3.2.2 中方文化不自信导致主体性缺失 |
3.2.3 中方资本难以掌握合拍片话语权 |
3.3 电影类型与特征失偏 |
3.3.1 电影类型单一 |
3.3.2 中国元素流于表面 |
3.3.3 语言无法保持地道“中国味” |
3.4 受众的选择偏好及刻板印象 |
3.4.1 中国观众不再热衷美式商业大片 |
3.4.2 中美两国观众审美水准不一 |
3.4.3 刻板印象造成误读 |
第4章 中美合拍片的文化折扣规避策略 |
4.1 寻找中美文化契合点 |
4.2 中方积极争取文化主动权 |
4.2.1 规范影片文化价值体系 |
4.2.2 清理美国意识形态挖掘中国特色 |
4.3 学习好莱坞完善电影产业链 |
4.3.1 增强电影产业链上游 |
4.3.2 拓展电影产业链中游 |
4.3.3 延伸电影产业链下游 |
4.4 发挥“互联网思维”关注“网生代”观影需求 |
结论 |
参考文献 |
致谢 |
(7)“说好的X呢”构式研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘起 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 关于"V好"中"好"的虚化研究综述 |
1.2.2 关于"的"的分类研究综述 |
1.2.3 关于"呢"的意义与用法研究综述 |
1.2.4 关于"说好的X呢"的研究与不足之处 |
1.3 研究目的和意义 |
1.3.1 研究目的 |
1.3.2 研究意义 |
1.4 研究思路和方法 |
1.5 语料来源 |
第二章 "说好的X呢"结构的构成分析 |
2.1 结构常项 |
2.1.1 "说好的X呢"结构中的"说好" |
2.1.2 "说好的X呢"结构中的"的" |
2.1.3 "说好的X呢"结构中的"呢" |
2.2 变量"X" |
2.2.1 "X"为名词性词语 |
2.2.2 "X"为谓词性词语 |
2.3 构式的变式 |
2.3.1 构式中"呢"的替换与删减 |
2.3.2 构式中"的"的移位与删减 |
2.3.3 构式中"还"或"了"的增添 |
2.4 小结 |
第三章 "说好的X呢"结构的语义属性 |
3.1 构式的字面意义与隐涵意义 |
3.2 构式的基本义与附加义 |
3.2.1 构式的基本义 |
3.2.2 构式的附加义 |
3.3 "好"的虚化状态对"X"的影响 |
3.4 小结 |
第四章 "说好的X呢"结构的语用特点 |
4.1 构式的信息结构 |
4.1.1 构式的预设与焦点 |
4.1.2 构式的否定类型与否定范围 |
4.2 构式作为网络流行语的语言特征 |
4.2.1 流行性 |
4.2.2 能产性 |
4.2.3 简单性 |
4.3 小结 |
第五章 "说好的X呢"结构的形成原因 |
5.1 语言动因 |
5.1.1 构式的演变 |
5.1.2 礼貌原则 |
5.1.3 经济原则 |
5.2 传媒因素 |
5.3 心理因素 |
5.4 文化因素 |
5.5 小结 |
第六章 结语 |
6.1 主要结论 |
6.2 存在的问题 |
参考文献 |
致谢 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 |
(8)中国足球职业化发展的演变历程研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1 前言 |
1.1 选题依据 |
1.1.1 国际足球职业化发展的趋势 |
1.1.2 我国足球职业化发展的必然性 |
1.1.3 体育产业化发展的内在需求 |
1.1.4 我国足球职业化资料库建设的必要性 |
1.2 研究目的与意义 |
1.2.1 研究目的 |
1.2.2 研究意义 |
1.3 文献综述 |
1.3.1 足球职业化发展的可行性研究 |
1.3.2 足球职业化发展的管理体制研究 |
1.3.3 足球职业化发展的运行机制研究 |
1.3.4 足球职业化发展的现状与对策研究 |
1.3.5 文献述评 |
2 研究对象与方法 |
2.1 研究对象 |
2.2 研究方法 |
2.2.1 文献资料法 |
2.2.2 专家调查法 |
2.2.3 数理统计法 |
2.2.4 赫芬达尔-赫希曼指数法 |
2.2.5 集中度C5率 |
2.2.6 历史研究法 |
3 研究结果与分析 |
3.1 足球职业化诠释 |
3.2 中国足球职业化发展的历史背景 |
3.2.1 中国足球职业化发展的国际背景 |
3.2.2 中国足球职业化发展的国内背景 |
3.3 中国足球职业化发展阶段过程 |
3.3.1 筹备规划阶段(1992-1993 年) |
3.3.2 探索实施阶段(1994-1997 年) |
3.3.3 快速发展阶段(1998-2002 年) |
3.3.4 坎坷发展阶段(2003-2009 年) |
3.3.5 徘徊不前阶段(2010-2011 年) |
3.3.6 重建发展阶段(2012-2015 年) |
3.4 中国足球职业化发展的子项演变过程 |
3.4.1 比赛成绩 |
3.4.2 外援引进与使用 |
3.4.3 足球职业化管理的重要政策与文件 |
3.4.4 职业足球运动员转会 |
3.4.5 经费来源 |
3.4.6 俱乐部的变更 |
3.4.7 后备人才的培养 |
3.4.8 足球训练理念 |
4 中国足球职业化发展进程中经验与存在问题 |
5 中国足球职业化可持续发展的建议 |
6 结论 |
参考文献 |
致谢 |
读研期间的科研成果 |
附件 |
(9)中国电视国际传播的区域市场影响力研究 ——以SMG电视国际版权新马地区输出为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
1.绪论 |
1.1 选题背景及意义 |
1.1.1 媒介的全球化消解了“国家”的边界 |
1.1.2 传媒经济驱动力促使传媒产业成为新增长点 |
1.1.3 中国电视国际传播成为新热点 |
1.2 研究对象及问题 |
1.2.1 研究对象 |
1.2.2 研究问题 |
1.3 研究创新点 |
2.文献综述 |
2.1 国际传播理论 |
2.1.1 国际传播的概念 |
2.1.2 国际传播经典理论体系 |
2.1.3 我国当前国际传播研究的新议题 |
2.2 二级信息流和多级传播模式 |
2.2.1 二级传播和多级传播的理论传承 |
2.2.2 二级传播模式在国际传播中的外延概念扩展 |
2.3 文化折扣现象和文化亲缘性理论 |
2.3.1 文化折扣现象和文化亲缘性理论的概念 |
2.3.2 文化亲缘性理论在当今国际传播实务的指导 |
2.4 我国电视国际传播的市场影响力研究 |
2.4.1 传媒影响力的相关概念和研究落脚点 |
2.4.2 我国学者对电视国际传播市场影响力评价指标体系的研究成果 |
3.研究设计 |
3.1 研究框架 |
3.2 研究方法 |
4.研究分析 |
4.1 案例研究分析:关于SMG电视国际传播的市场影响力的研究 |
4.1.1 SMG电视国际输出情况整体呈高速发展的态势 |
4.1.2 SMG电视国际传播在不同区域市场影响力不同 |
4.1.3 SMG综艺娱乐节目在新马区域市场影响力显着 |
4.2 深度访谈研究:关于中国电视国际传播的竞争力和市场效果的访谈 |
4.2.1 关于美国、英国、日本、韩国的市场影响力格局的访谈分析 |
4.2.2 关于中国电视国际传播的现状和市场效果的访谈分析 |
5.研究发现 |
5.1 中国电视国际传播的区域市场影响力,与内容通适度和渠道通达度呈显性相关 |
5.2 中国电视的国际传播在文化亲缘性区域的市场影响力较大 |
5.3 国际传播中,大众娱乐类内容的市场影响力文化折扣小,市场影响力较大 |
5.4 中国电视通过版权输出借助区域主流电视渠道的“二级传播”,市场影响力较大 |
6.研究中的不足与展望 |
6.1 研究中的不足 |
6.2 后续研究的展望 |
参考文献 |
附录 针对中国电视内容在新加坡、马来西亚地区市场影响力的媒体代表访谈大纲 |
攻读硕士学位期间已发表或录用的论文 |
(10)中国足球的话语实践 ——基于公共性的视角(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 导论 |
第一节 研究背景 |
第二节 问题的提出 |
第二章 文献回顾和评述 |
第一节 公共性思想 |
第二节 公共领域理论 |
第三节 公共领域的研究进展 |
第四节 话语研究进展 |
第三章 研究设计 |
第一节 核心概念界定 |
第二节 研究思路与分析框架 |
第三节 研究方法 |
第四章 新中国足球话语的建构与变迁 |
第一节 新中国足球运动初创期的话语 |
第二节“改革寻路”时代的中国足球话语 |
第三节“甲A”时期的中国足球话语 |
第四节“中超”时期的中国足球话语 |
第五章 中国足球公共话语空间 |
第一节 中国足球公共话语空间的公开开放性 |
第二节 中国足球公共话语空间的平等性 |
第三节 中国足球公共话语空间的透明性 |
第四节 中国足球公共话语空间的公共利益性 |
第六章 中国足球话语交往有效性 |
第一节 中国足球话语交往的可领会性 |
第二节 中国足球话语交往的客观真实性 |
第三节 中国足球话语交往的主观真诚性 |
第四节 中国足球话语交往的道德正当性 |
第七章 中国足球话语“共识” |
第一节 中国足球话语交往对主体间“共识”的达致 |
第二节 中国足球话语“共识”达致对公共精神的培育 |
第八章 结论与讨论 |
第一节 结论 |
第二节 进一步的讨论 |
参考文献 |
作者在攻读博士学位期间的科研情况 |
致谢 |
四、米卢是“神奇”的CEO(论文参考文献)
- [1]至远而至近:两岸电影交流研究(1987-2020)[D]. 孟亮亮. 南京师范大学, 2021
- [2]政务抖音号中城市形象的符号建构与叙事策略研究 ——以“上海发布”为例[D]. 李明霞. 广东外语外贸大学, 2020(11)
- [3]中国电影走出去的“合拍”之路研究 ——基于中美合拍片(2012-2018)的内容分析[D]. 易颖. 四川外国语大学, 2019(02)
- [4]C919,飞向蓝天[J]. 陈新. 北京文学(精彩阅读), 2019(03)
- [5]汉语流行语“中国式X”的构式语法研究[D]. 倪颖. 上海外国语大学, 2018(01)
- [6]中美合拍片的文化折扣研究[D]. 蔡亚兰. 湖南大学, 2018(01)
- [7]“说好的X呢”构式研究[D]. 闫坷. 安徽大学, 2017(08)
- [8]中国足球职业化发展的演变历程研究[D]. 江瑞丽. 曲阜师范大学, 2017(02)
- [9]中国电视国际传播的区域市场影响力研究 ——以SMG电视国际版权新马地区输出为例[D]. 杨柳. 上海交通大学, 2016(04)
- [10]中国足球的话语实践 ——基于公共性的视角[D]. 刘桦楠. 上海大学, 2016(02)